2024年笹川杯日本研究论文大赛圆满举行
电影院加盟需要注意哪些事项?,广东汕头:巧开法治“良方” 力促社会治理
本月更新8940  文章总数29310  总浏览量9094629

第二十届桂台经贸文化合作论坛在南宁举行

西宁特钢: 西宁特殊钢股份有限公司关于召开2024年三季度业绩说明会的公告

十多年前,那个 “卖肾买iphone4” 的17岁小伙,现在还活着吗?,激发数字文旅消费新潜能

守则校务公开防震减灾章程制度职责考勤目标管理档案突发事件规定人员职责预案应急

美文示范

人民网三评“直播答题”之一:别让垃圾信息玷污“知识”

久发365电子游戏网站

琅科(北京)信息技术有限公司高级本地化架构师余扬名曾领衔团队参与《黑神话·悟空》等游戏的本地化服务项目。谈及如何让世界玩家体验中国游戏的独特魅力,他以《黑神话·悟空》为例称,这款火爆全球的游戏英文本地化过程中面临非常多挑战,其中最主要的正是如何确保传达中国文化的精髓,又保持游戏的可玩性和吸引力。余扬名与团队为此对很多细节采用不一样的处理,“比如我们在翻译‘龙’和‘妖怪’等概念时,并不是像常规的翻译方法用dragon或者monster,而是更多选择‘Loong’‘Yaoguai’这样的翻译,这样处理可以更好地激发玩家对于中国文化的求知欲”。

久发365电子游戏网站

比如,中国企业在巴西开展的苦咸水淡化公益项目,解决了当地居民长期以来的生活用水紧缺难题;中企为偏远社区的波洛洛族印第安人捐赠物资,建设牛奶加工厂;在里约热内卢,中国企业与巴西国家文物局合作开展瓦隆古码头考古遗址保护项目等。这些中企在巴西赞助的社会公益项目不仅铸就了企业的国际化品牌形象,也为增进中巴友谊贡献了力量。